繁体版 简体版
159TXT > 仙侠 > 我的父亲是嘉靖 > 第128章《大明七日报》改名《大明时报》

安乐城货栈。

余有丁换上了一身土鲁番装扮,头戴包头巾来到了货栈与奥斯曼商人会面。

之前他让买买提到货栈查探过。很奇怪,货栈内外住着一千名全副武装的鞑靼骑士。

为了保险起见,他这趟来只能乔装打扮一番。

这支奥斯曼商队的头目有三个人。一个叫哈坎苏克,一个叫伊尔汗,一个叫巴斯图尔克。

这三人都会说畏兀儿语。买买提充当翻译,双方沟通没有问题。

余有丁先向三人表明了身份。

哈坎苏克一脸微笑:“哦,原来是尊贵的明国使者。你找我们有什么事嘛?”???.biqupai.

余有丁道:“我听说诸位要将一批火器经土鲁番运往鞑靼境内。鞑靼人穷的裤子都露着腚呢,能给出什么可观的价钱?

大明愿意将这匹火器买下。”

哈坎苏克闻言收敛笑容,一本正经的说:“我们奥斯曼土耳其人最讲商业信誉。我们已经答应了鞑靼的俺答汗,怎么能出尔反尔?

再说了,俺答汗是我们的捧油。

我们的友谊就像幼发拉底河一样深;像底格里斯河一样清澈。

我们怎么能将这批火器卖给捧油的敌国?除非......得加钱。”

余有丁闻言心中大喜:太子曾有句名言——只要钱能解决的问题就不是问题。

呵,看来这事儿有戏。

余有丁道:“加钱?绝对没有问题!大明有的是黄金白银、丝绸瓷器。乃是普天下第一富有之帝国。

你们有多少火器?开价多少?”

哈坎苏克和伊尔汗、巴斯图尔特围成一个小圈,小声商议了一番。

随后哈坎苏克道:“我们这一趟,一共运了一万五千支来自鲁密邦的火铳。之前跟俺答汗说好,以五十万刀乐等值的白银交易。”

刀乐,最早指得并不是美元。

这个词起源于波西米亚。十六世纪初波西米亚有一个铸币厂。专门铸造一盎司面值的银币。当地语言叫这种银币“刀乐”。

后来刀乐银币传到了不列颠、奥斯曼土耳其。刀乐作为一种重量单位也跟着传过去了。

再后来丑国建立,富兰克林觉得刀乐这个词儿挺好。他们的法定货币就成了刀乐。

一刀乐即一盎司。

用后世的重量单位计算。一盎司约等于二十八克。一明两约等于三十七克。

哈坎苏克所说的五十万刀乐,约等于白银四十万两。

余有丁对哈坎苏克所说的刀乐没有概念。他问:“一刀乐有多重?”

哈坎苏克拿出一枚奥斯曼银币,交给余有丁。

余有丁拿在手中掂了掂:“不到我们大明的一两。”

哈坎苏克道:“你们得出高于市价三成以上的价格,我们才会将这批火器卖给你们。另外我们附赠一张乌尔班巨炮的图纸!”

余有丁不知道乌尔班我的父亲是嘉靖(俺叫刘可乐)

温馨提示:方向键左右(← →)前后翻页,上下(↑ ↓)上下滚用, 回车键:返回列表

投推荐票 上一章 章节目录 下一章 加入书签